囗的五行属性是什么?
口,在古文字中為兩重“凵”,表示了嘴部可以張開的形貌;金文作「匚」,小篆作「凵」。 《說文解字》中说:“凵,空皃。象形。”所謂“空皃”,是指空虛、無物之貌。這與口的表達功能一樣。而“凵”又像張口的狀態,所以後世多以“凵”代“口”作為字形。如宋體字中的“口”,小篆中的“凵”、漢字的繁體字以及日文中“口”的字形等。
由於古人造字時多用象形法,所以這個“凵”也常作為偏旁出現。如“同”“回”“國”“圓”等字的偏旁都是“凵”。許慎把“冂”釋為“國”旁,就是因為它像一座城市圍著一道牆。 我國古代醫書上對疾病的描述很多用到“口”字,但是用「囗」字的地方更多。例如《素問·氣交變大論》有“風郁為病,從口中入,若飢不欲食”,《靈樞·五味》有“酸先入脾,苦先入心,辛先入肺,鹹先入骨”……等等。這裡面的“口”當然不應該作嘴巴理解,其實它就是“囗”。清代朱右曾著《古文字结构學》中,把“口”字旁的東西都歸類到“囗”字旁,並認為「囗」即「困」字,因為它的字形特點是「裡邊有一个口」。
我國近代著名學者王力先生則明確指出,“囗”是一個簡化的象形字,象形字本來就沒有確切的意義,不能根據構形去強行解釋[1]。因此他反對把“囗”解釋為“國城”或“困”,而是主張把它視為獨立的字符,只負責表達音節,不負載任何其他意思。 這些文字學家們的觀點是極有道理的。因此我們在教訓孩子學習漢字或者自己寫字時也要記住,“口”“國”“困”和“口”是完全不同的字符,絕不可混淆。
以上文字內容如有錯誤,敬请指正。