同传投资大吗?

丁文慧丁文慧最佳答案最佳答案

谢邀 首先,我并不认可“同声传译赚钱”的这种说法。 我做译员的时间不长也不短,三年吧,期间见过很多同行,有入行不久就辞职转行的人,也有和我一样坚持着的人;看过很多人找翻译工作,也看到过有人拿着简历到处找翻译公司投递。 有一次我坐地铁的时候看到一个姐姐的简历,上面只有简单的个人信息和学校信息,再就是她引以为豪的各种证书和成绩——专四良,翻译三级笔译,CATTI三笔,BEC高级....还有一张她以前做翻译的照片,看起来应该是会议现场。我就很好奇地问了她怎么找工作,她说她在网上投了好几家翻译公司的简历都没有消息,于是她就直接去应聘,结果人家面试结束后告诉她等通知,结果就这样石沉大海再也没有消息。

还有一个姑娘,和我是同一所学校的,比我低一届,她在学校里面就做了很多翻译练习,自己找资料练习口语和听力,我毕业那年她刚上大三,已经可以接翻译活了,我和她是老乡,所以有时候会一起出去做做兼职,赚点生活费。 后来她毕业后选择出国留学,学语言的同时继续做翻译,虽然没有系统地学习翻译理论和技巧,但是她的翻译能力在我认识的人里真的算是不错的。

说了这两个例子只是想说明一点,学好翻译其实不难,难的是如何找到足够多的译稿来锻炼自己的翻译能力(对于兼职译员来说)或者通过翻硕的考研难度(对于全职译员来说)。现在市面上的口译教材和笔译教材很多,要是能把这些教程研究透彻再加上足够的译稿支持,翻译能力一定会有很大的提升。如果学完之后能考到一个理想的分数那自然更好,CATTI/BEC等各类翻译资格证书也是证明你翻译能力的关键。

有了足够的翻译能力和相应的专业证件,找一份高薪水工作自然是水到渠成的事。不过要提醒的一点是,翻译行业其实是一个非常讲究经验和口碑的行业,如果你能在起步阶段找到一份不错的工作,那么对你今后个人发展会有非常大的帮助。 至于你说投入的问题,我觉得你要考虑的投入并不是金钱上的,而是在时间和精力上的投入,如果你准备从事翻硕考研的话,你需要考虑报考院校的难度和复习备考的时间和精力安排;如果你是打算就业,那么你就需要考虑应聘时间和投递公司的安排,以及应对复试可能需要的材料(中英文的自我介绍、各种证书复印件、英文版过往译稿等等)和费用。

只要做好充足的心理准备和计划安排,一切投入都是在你所期望的收入面前变得不那么沉重。

我来回答
请发表正能量的言论,文明评论!