在韩国怎么说敬语?
韩语的敬语系统非常复杂,比中文要复杂得多。 先给大家说说语法。 在韩国语里,表示尊敬和谦逊的词语叫做“敬语法”。
把一个句子加上“敬语法”进行修饰,就构成了一个敬语句子。 举个例子大家就能明白什么是敬语了。 我想拜托您一件事。(一般表达) 我想拜托您一件事。(敬语) 我(对对方)想拜托您一件事。 同样的内容用不同的句式来表述,就可以包含很丰富的语义层次。在韩语学习中,掌握敬语的用法非常重要。因为韩语的口语和书面语区别不大,而敬语又经常出现在书面语中,所以学习起来感觉难度更大一些。
虽然语法比较复杂,但是只要掌握了规律,学起来也是事半功倍。
以汉语为例,我们想说“我对你的感谢难以言喻”,一般会说出“我非常感激你”“你给了我很大的帮助”“谢谢你!”等意思的句子。 但如果使用敬语,我们可以更加细致地表达出内心的情感—— “我很感激您对我伸出援手/对我的关心和帮助。(对您表示感谢。)
“您帮我解决了这个困难,真的让我不知该如何感谢您。 ” (对您的感激之情,我真是无法用语言来形容。)/“您对我的恩情,我永远铭记于心。 ” 是不是感觉说敬语好像多此一举,但现实情况却是,我们在书信、邮件中都会下意识地对陌生人使用敬语。因为在传统韩文书籍中,一般都是上下级或者长幼有序的尊卑关系,所以大家会不自觉地带入这种语境和使用敬语。
当然,现在大家都习惯了面对面交流,可能很难一下子转过弯来。 那怎样才能快速有效地说好敬语呢? 我们需要记住三个关键点: 对他人表达感谢时,要说感谢的话语; 表达对他人的歉意时,要用道歉的语言; 向他人提出请求或叮嘱、提醒别人时,最好用祈使句。 另外,大家也要记住,无论说什么内容,开头一定要用敬语,结尾也可以用敬语。 这样就不会出现中间用普通语序,结尾又突然用敬语的尴尬局面了。